30 julio, 2012

Clara

Español

Este es el precioso regalo que me hizo Virginia en Julio de 2011
.
Tenía pendiente enseñaros una foto, pero se me ha ido pasando... 
English

This is the beautiful present that I got from Virginia the past July (2011).

 I have wanted to share a picture with you for a while now, but I kept forgetting...

su nombre es Clara | her name is Clara

Es un huevo ¡con falda! Y, como no podía faltar, una coqueta flor en la cabeza. Además, tiene unas pestañas chulísimas.  

El caso es que le regale a Virginia un libro para hacer muñecos de ganchillo (que se le dan muy bien ese tipo de cosas) y ella me regaló éste, el primero que hizo, como agradecimiento. 

Así que le he hecho un marco bonito a la foto y ¡aquí lo tenéis!

Con Dios:
ღ Leticia
It is an egg... With a skirt! And a fabulous flower on her head, of course. Plus, she has the most amazing eyelashes.

The thing is that I gave Virginia a book on how to make dolls with crochet hook (she is very skilled at that kind of stuff) and she thank it to me by giving me the one I liked the most, which was the first one she made.

So I make a pretty frame for it and here you have it!


 
God bless,
ღ Leticia

18 julio, 2012

The little prince: ephemeral


I thought about this the other night that I could not sleep because there was a monster under my bed.



The beauty of a happy ending is that it is absolutely needless.

The world, home of all the horrors that can be imagined, can go on without our happiness. The beauty of a

16 julio, 2012

Stella maris


Español

Hoy es Nuestra Señora del Carmen.

Se la llama la stella maris, la estrella de los mares. Y a mí me encantan las estrellas…
English

Today is Our Lady of Mount Carmel.

She is called the stella maris, the star of the seas. And I like stars so much…


escapulario de la Virgen del Carmen | scapular of Our Lady of Mount Carmel



15 julio, 2012

Imperfecciones

Español

Mañana hará trece años que mi abuelo enfermó viendo pasar a la Virgen del Carmen en procesión.

Mi abuela quedó viuda.

Y ella ha dejado que la vida se cierre sobre sí atrapándola dentro.
English

Tomorrow it will be thirteen years that my grandfather felt ill while watching Our Lady of Mount Carmel pass in procession.

My grandmother was widowed.

And she has let life close upon herself trapping her inside.
Pequeñas inmensidades

Y ahora que llega al final del camino, llena sus horas sentándose en el sillón que él solía ocupar, dejando a la mirada vagar sin rumbo por la habitación.
Y, por algún motivo, sus ojos siempre terminan descansando en esa esquina de la moldura del techo, la única redondeada de la habitación. Y recuerda que esa la puso él, mi abuelo. Recuerda que ella le hizo notar que se había equivocado, que las demás eran angulares.
Pero la dejaron así.

Y ahora esa imperfección estética, testimonio de que él estuvo allí alguna vez, esa casual tontería, se ha convertido en la percha del vuelo de sus ojos.
And now that she is reaching the end of the road, she fills her hours sat on the sofa in which he used to sit letting her eyes wander aimlessly through the room.
And for some reason her eyes always end resting on that corner of the ceiling’s moulding, the only one in the room that is round. And she remembers that he, my grandfather, put it there. She remembers that she pointed out at him that he had got it worng as all the other ones in the room were angular.
But they left it that way.

And today that aesthetic imperfection, proof that one day he was there, that csual silliness, has become the perch of her flight of her eyes.

12 julio, 2012

Virginia's pictures

Hello everyone!

Just a little post to share with you Virginia's beautiful entries for the National Geographic Traveler contest.

 Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ The sleeping Buddha

and

 Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Nutmeg lady

Don't miss them!


God bless,
ღ Leticia